Как самому перевести тему для WordPress на русский язык

Привет, читатель SEObiz.com.ua. В одном из предыдущих постов я упоминала о софте вебмастера, а именно о программе NotePad++. Именно с ее помощью я покажу Вам как перевести тему для WordPress с английского языка на русский. Уверена, что способов перевода тем немало, а специалисты смогут рассказать о десятках таких трюков.

Но я ограничусь тем, что знаю сама. Иногда тоже попадаются великолепные шаблоны для WordPress, но к сожалению, они на английском языке, а за перевод платить не очень хочется. Поэтому я приведу способ русификации темы, которым пользуюсь сама.

Переводим шаблон WordPress на русский язык:

1. Если до сих пор нет программы NotePad++, скачайте — без нее ничего не получится.

2. Скачайте шаблон WordPress, который хотите перевести на русский язык.

3. Разархивируйте его в отдельную папку. Я взяла тему отсюда http://www.freewordpressthemes4u.com

4. Открываем файлы шаблона для WordPress с помощью NotePad:

Перевод шаблона для WordPress на русский

Как видно со скриншота я открываю лишь те файлы шаблона, которые нуждаются в переводе.

5. В результате все файлы открыты Notepad, можно конечно открывать по одному, но так скорее запутаешься:

6. А теперь самое главное: чтобы русский шрифт, когда я заменю английские фразы при переводе шаблона для WordPress, отображался корректно, а не знаками вопросов (так бы было, если бы я делала это не с помощью программы NotePad, а из админки блога), необходимо каждому открытому файлу выставить кодировку UFT-8:

7. Выставили правильную кодировку? Можно переходить непосредственно к самому переводу шаблона для WordPress на русский язык:

Как перевести шаблон WordPress на русский язык

Это пожалуй самый сложный этап в переводе выбранного шаблона WordPress на русский язык и в то же время самый легкий. Как должно быть понятно, нам необходимо искать в тексте английский слова и переводить их на родной язык, именно этот процесс может вызвать сложности, особенно у тех, кто не знаком со структурой шаблонов, а также тем, какие функции за что отвечают.

На скриншоте я указала стрелкой слово, которое необходимо будет перевести на русский, я нашла его легко, вам же советую при переводе ориентироваться на на, что слова, которые заключены в одинарные кавычки и нужно переводить, особенно этот совет будет актуален для тех, кто не знает функций темы и того, как устроены шаблоны блогов на WordPress.

Чтобы перевести выделенное слово, просто введите вместо него русский вариант, все, перевод слова или фразы закончен.

Все это необходимо проделать с каждым отдельным файлом выбранного для перевода шаблона, сохранить изменения и можно переносить тему на работающий блог для тестирования.

В некотором роде процедура не сложная, но она требует внимательности и немного усидчивости. Если вы надеетесь, что сделаете перевод за считанные секунды — не стоит. Наоборот, чтобы сделать качественный перевод, удалить закодированные ссылки и довести его до ума, понадобиться не менее часа, особенно в первый раз. Но после перевода можно легко сделать сайт, где выкладываешь все свои переводы тем с ссылкой на свой сайт. Отличная тема для блога, отличный способ продвижения блога 😉

К записи "Как самому перевести тему для WordPress на русский язык" 8 комментариев
  1. Спасибо за статью. Таким же методом переводила сайт на португальский язык, но возникла проблема с переводом слова «поиск» и переводом e-comerce. Подскажите пожалуйста как быть.

  2. Если за час делать качественный перевод, то и это считаю очень быстро. Если толковый шаблон, то и дня будет не жалко, чтобы потом пользоваться годами.

  3. Скажите а как определить какие файлы требуется переводить?

    • Elena:

      Василий, нужно выучить какой файл темы за что отвечает. Например, style.css — файл, который отвечает за стили на блоге — его переводить не нужно, так как там нечего переводить и наоборот — index.php — файл, отвечающий за вывод главной страницы блога. Его переводить нужно обязательно, так же как и single.php (выводин одну запись), footer.php — выводит подвал и т.д.

  4. У меня Копирайтинг настоящего шаблон полностью переведен на рус. Да я и редизайн сделала..

    • Elena:

      Класс, я как-то редизайны делать не очень люблю. Единственное, на что меня хватает — смена цветовой гаммы 😉

  5. Вчера установила новую тему на тестовый сайт и решила сделать ее перевод. Потратив часа 2 только на один файл (тема большая, премиум), не сохранила и закрыла блокнот. Обииидно! 🙁

  6. letikor:

    Быстрее будет переводить если в каждом редактируемом файле использовать поиск, :например этот шаблон называется, kubrick вбиваете в поиск ‘kubrick’ нажимаете искать далее, вот и все.
    А посмотреть какие файлы нужно переводить можно в панеле управления в разделе Внешний вид — редактор, там же можно и переводить но сложнее.

Оставить свой комментарий

Поиск по сайту
Читатели

Спонсор блога:
Отзывы о Steadyhoster.com
Самые обсуждаемые статьи
  • Плагин Заплати лайком. Как продают то, что можно взять бесплатно (39)
  • Урок WordPress 6: проверяем шаблон WordPress на вредоносность (29)
  • Контекстная реклама: РСЯ или Google AdSense (25)
  • ЧПУ и все о них (24)
  • Как увеличить доход с Google AdSense (23)
  • Основы продвижения сайта (SEO) в поисковых системах (21)
  • Урок WordPress 19: как убрать дату из постов в блоге? (21)
  • © 2017    SEObiz.com.ua    //    Войти   //    Вверх